RSS

En français, s’il te plaît

02 Apr

There’s only two more weeks left of the first term of my French classes, so I have a decision to make. Do I continue on with the (very friendly) group I am with, doing French 3 next term, or do I make the jump to a different teacher and Intensive French 3 and 4 next term?

My inclination is to jump. If I do, I can do French 5 and 6 the following term and actually maybe be able to speak with some hint of competence when I am there in October. It’s much more full-on, with classes lasting twice as long and (probably) twice the homework/revision, but possibly will be more rewarding too.

If I jump and can’t keep up because work gets busy or whatever, I can drop back to French 3 or just do French 5 the following term. If I stick with French 3 next term, I am stuck doing only French 4 the following term as they don’t have a 4-5 grouping.

It all sounds much more complicated than it really is.

Meanwhile, though I learned something interesting chatting with my teacher. He reckons that French 5-6 gets you up to “Year 12 standard”. That is when kids have typically learned a language for 6 years.

So in 3 terms of adult ed (6×15 hours of instruction) we are reaching a level that takes school students 6 years to achieve.

This rings true for me on many many levels, with the sole possible exception of practice time. I will need to be more disciplined about revising between classes if I want to stay on top of things in a more intensive class.

Not sure what I will do about a class in Term IV this year. Term IV starts October 6th, so I would miss the first  4 weeks of class … on the other hand, if I don’t enrol in something then I will miss a full term. There’s time to decide that later, though 🙂

Advertisements
 
4 Comments

Posted by on April 2, 2008 in french

 

4 responses to “En français, s’il te plaît

  1. ekted

    April 2, 2008 at 12:55 am

    What does “revision” mean in this context. I hear it often in the context of a class, but it makes no sense. What are you changing?

     
  2. melissainau

    April 2, 2008 at 1:04 am

    http://www.merriam-webster.com/dictionary/revising

    British: To study again

    That’s also the common usage here. You “revise” for a test – you go over your notes, I guess the idea of checking for and correcting mistakes comes into it too. But mostly it is studying up on something again.

     
  3. Friendless

    April 2, 2008 at 1:51 pm

    > able to speak with some hint of competence when I am there in October

    OMG WTF you silly person! Essen is in *GERMANY*.

     
  4. melissainau

    April 2, 2008 at 1:54 pm

    OMG RLY?!?

    But … I have hotel bookings … and I have done a term of French now 😦

    That’s it. The Esseners will have to secede.

    So much for “The German game revolution” – it will be “La Revolution des jeux français”

    Also, if that was not Good French? It was deliberate. Because that is the way they will speak in the New Essen.

     

Obsess about something

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: