First … a few people wanted more info about the games we played on Tuesday. I am not sure how much more information is possible but here is the slightly longer version.
We had 6 people. First, we played Gambit 7, which is the French name for Wits & Wagers. This is not a straight translation, so the game lacked the squillion questions about baseball. That is a good thing. Showing off their Mad Linguistic Skillz, everyone translated the questions into English on the fly. To compensate, I read mine in French. In fact, I could understand the gist of them so probably the translating was unnecessary. It was very kind though 🙂
Then we played Around the World in 80 days, in German. I lost horribly. I haven’t played for ages and am WAY too impatient.
E was working and I headed off to explore. My initial plan was to wander around Paris and discover New, Exciting and Interesting things. When I got outside, though, I had a rethink. My tooth was quite sensitive to temperature changes, and it started aching. There’s something about a sore tooth that turns me into a complete baby. I decided I couldn’t face doing difficult things like catching trains and walking. (Note: I recognise that these are not in fact difficult things. I was simply being a baby.)
Joined l’open tour – one of those double decker bus tours that you can hop on and off and see things. It headed into town, where I hopped off and looked around the crypt under Notre Dame, which is now an archaeological museum. I also watched a documentary about the growth of Paris over the years. I even understood a little bit of it.
Then I got onto the green line which takes you around all the big buildings. Hopped off at one end of the Champs Elysees because they had an exhibition of planes and helicopters and eventually even an OMGSPACEROCKET. It was a fantastic exhibition with lots of people of literally all ages looking at the planes.
Lunch was a crepe with apple sauce. OMGREALLY. Not anything fancy or particularly good but I did feel very French. Then I wrote postcards to the kids, bought some more (the price went up, the closer you got to the Arc de Triomphe).
Found a pharmacy and experimented with paracetamol & codeine instead of the ibuprofen & codeine. It didn’t seem to make a huge difference to the swelling in my feet and legs though. Also, sadly, it didn’t make a lot of difference to the OMGPAIN. Then back on the bus for more tour of main streets, then switched to the yellow route to Montmartre and “les grandes boulevardes”. Sadly, the audio commentary was broken and there wasn’t any for most of this trip, so I can tell you nothing about Montmartre or les grandes boulevardes except that there is a district where every second shop (and sometimes every shop) is a sex shop of some kind. I got the giggles at the word “gadgeterie”.
This part of the bus tour was a bit of a dead loss, although that may be because I didn’t hear the exciting commentary. (Actually, it wasn’t terribly exciting). In retrospect, I think that one of the sightseeing cruises along the Seine would have been better. I did discover that the top of the bus was a fun place to sit, but then it got cooler and – you guessed it – tooth ouchies. (I took some plain ibuprofen which helped a bit).
Supermarket tourism in the evening. We ended up making vegetable soup & eating it with bread. There seemed to be a much higher proportion of refrigerated foods than I usually see in Australia. If I had been staying longer, I might have had fun getting cheesy things and cold meat and stuff. Instead, we got veggies to make soup – and some more OMGStrawberryAndRaspberryJuice. SO good.
The evening’s dose of humour came from exploring phrase books. I have already written about E’s weird 4 language dictionary, but I have not written about my weird phrase books.
The first one came from my mother. Dad bought it in the early 1970s when he went to Hungary to do some work for the UN. It is … well … interesting.
We start with some useful phrases:
- Do you speak English?
- is there anybody here who speaks English?
- Hungarian is a difficult language, because words have endings, and keep changing their form when put in a sentence.
- Hungarian belongs to a family of languages which is represented in Europe only by Finnish and Estonian.
- Hungarian has a large vocabulary composed of native words and borrowings from Slav, Turkish, German, Latin, and there are in it a few words taken from English.
- My salary is 500 pounds a year.
- This handkerchief does not belong to me.
- I can get along on four hundred forints a week. (Note: In today’s money, 125 forints = 1 Australian dollar).
- My watch has stopped. I forgot to wind it up.
- I had a heart attack last night.
- At what interwals do boats ply between … and …?
- I’m making a trip of the East European countries. I want to see for myself what life is like in Hungary today.
- I cannot compare with pre-war Hungary, but it is now a growing, prosperous country by any standards.
- Are you also a wireless fan?
- But quite the contrary, you dance very well.
- Would you explain the rules of the game?
- It’s my turn.
- Who’s the banker?
OK so some of those might be useful if we decided to settle in for a bout of Budapest Monopoly.
More phrase book antics later.